Назва програми
На відміну від інших програм машинного перекладу, в проекті Pragma використовується багатомовна технологія перекладу, в якій для вибраної кількості мов підтримуються всі можливі напрями перекладу. Наприклад, для трьох мов - англійської, російської і української існує 6 напрямів перекладу:
англо-російський, російсько-англійський, англо-український, україно-англійський, російсько-український, україно-російський.
Очевидно, що в цьому випадку набагато зручніше говорити про мови, ніж про напрями перекладу.
У назві Pragma 5.x останнє число указує на кількість включених мов.
Так, Pragma 5.2 - працює з будь-якими двома мовами, Pragma 5.3 - з трьома і так далі. Pragma 5.7 включає повний набір всіх доступних на даний момент мов.
Окрім основних перекладних словників, є також словники спеціальних термінів з 50-ти різних тематик. У ці словники включені досить рідкісні і специфічні терміни. Якщо передбачається переклад спеціалізованих документів, то підключення цих словників може підвищити якість перекладу.
Наявність словників спецтермінів відображається в назві програми у вигляді плюса. Pragma 5.x+ або Pragma 5.x Plus.


